Thursday, March 11, 2010

Fjallskerðandi fjallskarð (Beguiling Gap in the Mountains)

A host marches north and through the Gap
And conquers and dominates and wanes
A troop fares south and through the Pass
And vanquishes and celebrates and passes
Empires of sun, empires of snow, empires of sand and of sea all -
All but trickles of water, flowing away, drying away,
Through the Gap.
And kneels and kneels again the tame, flat plain
Yet the Pass belongs to none
But those who pass, their eyes not set on what's beyond.

Une armée marche vers le nord à travers la Trouée
Et conquiert, et domine, et disparaît
Une troupe avance vers le sud à travers la Passe
Et vainc, et triomphe, et passe
Empires faits de soleil, ou de neige ou de sable, empires de mer tous -
Tous ne sont que filets d'eau, qui s'écoulent, qui s'épuisent,
À travers la Trouée.
Et la plate plaine servile s'agenouille encore et encore
Pourtant la Passe n'appartient
Qu'à ceux qui passent, sans regarder ce qui est au-delà.

Click me to read spoilers

Blick in das Tal von Kreuth by Wilhelm Alexander Wolfgang von Kobell.

Some Escapist Partialism again (you'll notice how Escapist Partialism tends to be used with 19th century art - this one is from 1810). There seems to be no "main subject" here, but I wonder... what's this grey shape at the front ? It really looks like a giant man with a top hat. Perhaps it was intended.

It would call for a form of Frontground Wonderworking...

No comments:

Post a Comment